欧美另类videosbestsex-欧美另类videosbestsex高清-欧美另类videosbestsex久久-欧美另类videosbestsex视频-国产极品白嫩美女在线观看看-国产极品精频在线观看

?

當前位置:首頁 > 歷年真題 > 文學類 > 英語翻譯 > 2011年4月全國自考《英語翻譯:00087》試題和答案

2011年4月全國自考《英語翻譯:00087》試題和答案
發布時間:2016年06月16日 來源:湖南大學自考辦

全國2011年4月高等教育自學考試
《英語翻譯》試題和答案
課程代碼:00087

 
  I. Multiple Choice (30 points, 2 points each)           
  A. Directions: This part consists of ten sentences, each followed by four different versions marked A, B, C and D. Choose the best translation of the original statement in terms of meaning and expressiveness. (Please write the corresponding letter on your Answer Sheet.)


  1. A nation's greatest wealth is the industry of its people.(A)
  A.一個國家最大的財富就是民族工業。
  B.一個國家最大的財富就是人民的勤勞。
  C.一個民族最大的財富就是人民的工業。
  D.一個民族最大的財富就是民眾的興旺。
  2. Scientists are confident about the formation of coal, but they do not seem so sure when asked about oil.(D)
  A.科學家們確實知道煤是怎樣形成的,但要是問他們石油是怎樣形成的,他們似乎就不那么有把握了。
  B.科學家們對煤的形成非常有信心,但是當被問到石油的形成時,他們好像沒有那么確信。
  C.科學家們對煤的形成非常有信心,但是當被問到石油是怎樣形成的,似乎就不那么確信了。
D.科學家們確實知道煤的形成,但要是問他們石油的形成時,似乎就不那么有把握了。
  3. I wasn't their enemy, in fact or in feeling. I was their ally.(D)
  A.在事實上或感情上,我不是他們的敵人。我是他們的盟友。
  B.我不是他們的敵人,在事實上或感情上。我是他們的盟友。
  C.我不是他們的敵人,在事實上或者在感情上,而是他們的盟友。
  D.無論在事實上,還是在感情上,我都不是他們的敵人,而是他們的盟友。
  4. His preoccupation with business left him little time for his family.(D)
  A.他全神貫注于事業,為他的家庭留下了很少的時間。
  B.他對事業的全神貫注留給他的家庭的時間就很少。
  C.他對事業全神貫注。他能與家人共度的時間就很少。
  D.他全神貫注于事業,因而能與家人共度的時間就很少。
  5. A jeep, full, sped past, drenching me in spray.  (B)
  A.一輛吉普車載滿了人,速度很快,濺了我一身水。
  B.一輛載滿了人、速度很快的吉普車濺了我一身水。
  C.一輛載滿了人的吉普車疾駛而過,濺了我一身水。
  D.一輛吉普車濺了我一身水。它載滿了人,疾駛而過。
  6.惟有相互了解,國與國才能增進信任,加強合作。(C)
  A. Without mutual understanding, it is impossible for countries to build trust and promote cooperation with one another.
  B. It is mutual understanding which makes it possible for countries to build trust and promote cooperation with one another.
  C. Only mutual understanding can be one way for countries to build trust and promote cooperation with one another.
  D. Mutual understanding is one way only for countries to build trust and promote cooperation with one another.
  7.這20年間,世界發生了翻天覆地的變化。時而波瀾壯闊,令人振奮;時而風雨如磐,驚心動魄。(B)
  A. Over the past 20 years, the world has changed greatly. It is sometimes sweeping and inspiring and it is sometimes stormy and disquieting.
  B. Over the past 20 years, the world has witnessed great changes which are sweeping and inspiring at times and stormy and disquieting at others.
  C. Over the last 20 years, the world has changed greatly, sometimes sweepingly and inspiringly and sometimes stormily and disquietingly.
  D. Over the last 20 years, the world has witnessed great changes, at times sweepingly and inspiringly and at others stormily and disquietingly.
 8.對發展中國家而言,首先要擺脫貧窮。要擺脫貧窮,就要找出一條比較快的發展道路。(C)
  A. For developing nations, first of all, they will throw off poverty. To throw it off, they have to find a way to develop fairly rapidlly.
  B. To developing nations, first of all, they will throw off poverty. To throw it off, a way has to be found to develop fairly rapidly.
  C..For developing nations, the first thing is to throw off poverty. To do that, they have to find a way to develop fairly rapidly.
  D. To developing nations, the first thing is to throw off poverty. To do that, a way has to be found to develop fairly rapidly.
  9.他睡得很死,連打雷都沒有把他驚醒。(A)
  A. He slept like a log and was not even awoken by the thunder.
  B. He slept like a log and was not even awakened up by the thunder.
  C. He slept like a log and was even not awoken up by the thunder.
  D. He slept like a log and was even not awakened by the thunder.
  10.這支歌唱遍了神州大地,唱過了50年悠悠歲月,余音裊裊,一曲難忘。(A)
  A. This song has been singing all over China for 50 long years. The melody still lingers in the air.
  B. This song has been sung all over China for 50 long years. The melody still lingers in the air.
  C. This song has been singing all over China for 50 long years, the voice of which cannot yet be forgotten.
  D. This song has been sung all over China for 50 long years, the voice of which cannot yet be forgotten.

  B. Directions: This part consists of five unfinished statements, each followed by four choices marked A, B, C and D. Choose the one that best completes the statement. (Please write the corresponding letter on your Answer Sheet.)

  11.針對魯迅提出的“寧信而不順"的主張,瞿秋白提出(B)。
  A.“寧順而不信”
  B.“信"和“順"不應對立起來
  C.要容忍“多少的不順’’
  D.要保存原作的豐姿
  12.王佐良認為譯者在處理個別的詞時,他面對的是__(A)____。
  A.兩種語言
  B.兩種文體
  C.兩大片文化
  D.兩套語法體系
  13. ______于1 790年提出了著名的翻譯三原則。
  A.泰特勒
  B.費道羅夫
  C.哲羅姆
  D.西塞羅
  14.傅雷認為翻譯重在___(B)___。
  A.理論
  B.實踐
  C.創新
  D.觀察
  15.代詞在英語和漢語里都經常使用,但總的說來,_____(A)_。
  A.英語代詞用得多,漢語代詞用得少
  B.英語代詞用得多,漢語代詞也用得多
  C.漢語代詞用得多,英語代詞用得少
  D.漢語代詞用得少,英語代詞也用得少

II. Word and Phrase Translation (20 points, 1 point each)      6分

  A. Directions: Translate the following words and phrases into Chinese.
  (Please write the answer on your Answer Sheet.)


16. appreciation dinner--答謝宴會
 17. birth defect --出生感染 先天性生理缺陷
18. applied entomology --應用昆蟲學
19. member state--成員州 會員國、成員國
20. maternity hospital --婦產醫院
21. over-the-counter medicine--非處方藥
22. green belt --綠化帶/防護林
23. inland waters--內陸水系  內陸水域
24. room temperature --室內溫度  常溫、室溫
25. debt chain--債務鏈  三角債
  B. Directions: Translate the following words and phrases into English.
  (Please write the answer on your Answer Sheet.)
26.中低緯度--medium and low latitudes
27.雙向貿易--  two-way trade
28.噪音污染 --noise pollution
29.版權保護-- copyright protection/protection of the copyright
30.客串演出 --guest performance
31.福利基金--welfare fund
32.社會保障 --social security
33.國際競爭力-- international competitiveness
34.候機室 --waiting hall/departure lounge
35.防火墻--fire wall
考試時專有名詞必須會寫而且拼寫正確!

  III. Translation Revision (20 points, 2 points each)
  A. Directions: Correct or improve the translation of the following sentences.
  (Please write the revised version on your Answer Sheet.)


  Example:
  原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate.
  譯文:阿德萊德享有地中海型氣候。
  改譯:阿德萊德屬地中海型氣候。
  36. 原文: When the girl saw the thief, her otherwise attractive face turned sour, violently so.
譯文:那姑娘一看見小偷,她那在其他情況下還挺嫵媚的面孔突然變色,變得怒氣沖沖。
      那姑娘看見小偷,她那原本動人的臉刷的一沉,變得煞是難看。
  37. 原文: No household can get on without water.
譯文:沒有家庭可以沒有水而繼續生活。
      家家/誰家都離不開水。
  38. 原文: The lawyer will take the cases of the poor for nothing.
譯文:這位律師無緣無故地受理窮人的案件。
      這位律師免費為窮人打官司。
  39. 原文: I believe the Beijing Municipal Government has recognized the problem and the twelfth Five-Year Plan will address it effectively.
譯文:我相信北京市政府已認識到了這個問題,在第十二個五年計劃中將有效地提出這一問題。
     我相信北京市政府已認識到了則個問題,會在十二五計劃中有效的應對。
  40. 原文: Both parties shall comply with the provisions of the laws, decrees and pertinent regulations of the People's Republic of China.
譯文:合約雙方將遵守中華人民共和國法律、法令和有關條例規定。
合約雙方必須遵守中華人民共和國法律、法令和有關條例。
注意:第二、三人稱后接shall 不是將來時,應以為必須,應當。

  B. Directions: Correct or improve the translation of the following sentences.
  (Please write the revised translation on your Answer Sheet.)


  Example:
  原文:能為他的這本散文集子作序,我覺得很榮幸。
  譯文: To write a preface to this collection of his essays gives me a great honor.
  改譯: I find it a great honor to write a preface to this collection of his essays.
  41.原文:大凡遠方對我們都具有誘惑力,不是由于它的傳說,就是由于它的美景。
譯文: A faraway land always poses as a temptation that lures not with its legends but with its beautiful scenes.  
       A faraway land always poses as a temptation that lures either with its legends or with its beautiful scenes.
Either ...or ...
 
  42.原文:鉆石湖風景秀麗,是這個城市的幾大景點之一。
譯文: The Diamond Lake, noting for its beautiful scenery, is one of the major scenic spots of the city.
     The Diamond Lake, noted for its beautiful scenery, is one of the major scenic spots of the city.
翻譯中現在分詞和過去分詞的正確使用。
 
  43.原文:他說:“我不是文學家,不屬于任何派別,所以我不受限制。"
譯文: He said, "I am not a 'man of letters', either do I belong to any particular school. Thus I am not restricted in any way."
       He said, "I am not a 'man of letters', nor do I belong to any particular school. Thus I am not restricted in any way."
Either..or
Neither ...nor
 
  44.原文:微笑永遠是微笑者個人的“專利",它不能租,又不能買。
譯文: Smile is always a "patent" of its owner, it can neither be rented nor bought.
        Smile is always a "patent" of its owner, for it can neither be rented nor bought.
兩個從句之間不能用逗號連接,要用連詞。
      改為: Smile is always a inseparable from its owner, for it can neither be rented nor bought.也是正確的。
 
  45.原文:中國海域有豐富的海水資源和海洋可再生能源。
譯文: China's sea territory abounds in seawater resources and regenerable marine energy resources.
       China's offshore areas abounds in seawater resources and regenerable marine energy resources.
 
 IV. Passage Translation (30 points)                    20分 

  A. Directions: Translate the following passage into Chinese. (Please write the translation on your Answer Sheet.) (15 points)


  46.
  Two things are outstanding in the creation of the English system of canals,and they characterize all the Industrial Revolution. One is that the men who made the revolution were practical men. Like Brindley, they often had little education, and in fact school education as it then was could only dull an inventive mind.
  The other outstanding feature is that the new inventions were for everyday use. The canals were arteries of communication: They were not made to carry pleasure boats, but barges. And the barges were not made to carry luxuries, but pots and pans and bales of cloth, boxes of ribbon, and all the common things that people buy by the pennyworth.
  B. Directions: Translate the following passage into English. (Please write the translation on your Answer Sheet.) (15 points)
  47.
不久前,我在上海展覽館看了一場特別的服裝表演。“模特兒"都已人到中年甚至老年,從42歲直至74歲。她們穿著自己設計裁剪的服裝,隨著迪斯科音樂,邁著沒有經過訓練的樸素的步子,面帶羞怯而勇敢的微笑,走在長長的紅色地毯上。她們逐漸鎮定下來,有了自信,腳步漸漸合拍,并開始注意面對觀眾。
 


2011年4月全國自考《英語翻譯:00087》試題和答案:免費下載(word文檔)
 


996这里只有精品| 激情五月婷婷在线| 黄色激情小视频| 国产精品99无码一区二区| 偷拍精品一区二区三区| 屁屁影院ccyy国产第一页| 国产无遮挡又黄又爽又色视频| 希岛爱理中文字幕| 亚洲精品成人在线播放| 亚洲aⅴ乱码精品成人区| 日韩在线不卡一区| 久久久久香蕉视频| 波多野结衣激情视频| 蜜桃视频污在线观看| 欧美图片自拍偷拍| 国产精品热久久| 一本久道久久综合无码中文| 国产女人18毛片水18精| www.黄色网| 亚洲黄色小视频在线观看| 91pony九色| 日韩精品一区二区三| 人人爽人人av| 小说区视频区图片区| 久草视频国产在线| 中文亚洲av片在线观看| 超级砰砰砰97免费观看最新一期 | 久久久全国免费视频| 黄色一级大片在线免费看国产一| 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 欧美婷婷精品激情| 亚洲av无码一区东京热久久| 97人妻精品一区二区三区软件| 伊人久久亚洲综合| 天堂av免费看| 国产精品怡红院| 国产精品-区区久久久狼| 国产乱码一区二区| 91精品人妻一区二区三区蜜桃欧美| 手机看片1024日韩| 日日噜噜噜噜人人爽亚洲精品| www.国产黄色| 午夜视频www| 夜夜躁狠狠躁日日躁av| 欧美色图亚洲天堂| 久久久久久亚洲av无码专区| 国产女主播福利| 能看的毛片网站| www.se五月| www国产视频| 伊人再见免费在线观看高清版| 亚洲欧美精品aaaaaa片| 亚洲天堂男人网| 日韩精品视频免费看| 亚洲不卡视频在线| 每日在线更新av| 一级片在线免费观看视频| 天天干天天爽天天操| 四虎地址8848| 国产美女福利视频| 午夜精品久久久久久久99热影院| 久久久久久久久久一级| 久久网免费视频| 亚洲人与黑人屁股眼交| 中文字幕一区二区人妻| 久久免费激情视频| 国产精品一区二区三区四| aa视频在线免费观看| 亚洲天堂网2018| 天码人妻一区二区三区在线看| 男人天堂一区二区| 国产一二三四在线视频| 四虎影成人精品a片| 国产一精品一aⅴ一免费| 国产91色在线观看| 国产一级理论片| 日韩av电影网址| www成人在线| 美女毛片在线观看| 久久人妻一区二区| 亚洲人在线观看视频| 欧美激情亚洲综合| 在线观看美女av| 日批免费在线观看| 大尺度做爰床戏呻吟舒畅| 国产主播中文字幕| 亚洲精品乱码久久久久久9色| 中日韩精品一区二区三区| 欧洲精品在线播放| 成年人av电影| 四虎精品欧美一区二区免费| h狠狠躁死你h高h| 黄色a级三级三级三级| 一级片免费在线播放| 一级做a免费视频| 特色特色大片在线| 欧美福利在线视频| 国产91在线亚洲| 爱爱免费小视频| 久久精品女人毛片国产| 少妇特黄一区二区三区| 日韩欧美激情视频| 亚洲AV无码乱码国产精品牛牛| 成人久久精品人妻一区二区三区| 亚洲图片小说视频| 国产美女三级无套内谢| 欧美久久久久久久久久久久久久| 视频区 图片区 小说区| 精品国产伦一区二区三| av黄色免费网站| 国产sm调教视频| www.毛片.com| 18视频在线观看娇喘| 日本中文字幕网址| 亚洲免费不卡视频| 9久久婷婷国产综合精品性色| 毛片毛片女人毛片毛片| 成人在线观看www| 国产又黄又粗又猛又爽的视频| www..com国产| 亚洲一区二区三区三州| 88久久精品无码一区二区毛片| 在线观看免费视频国产| 亚洲欧美自拍视频| 精品国产午夜福利在线观看| 欧美男人亚洲天堂| 日本999视频| 国产xxxxxxxxx| 国产主播在线播放| 无码精品a∨在线观看中文| 欧美日韩三级在线观看| 2一3sex性hd| 男人的天堂99| 艳妇荡乳欲伦69影片| 国产精品国产三级国产普通话对白 | 黄色一级片在线| 国产对白在线播放| 妺妺窝人体色www在线下载| 久久久久无码精品| 秋霞视频一区二区| 亚洲色图 激情小说| 成年人视频在线免费看| 中文字幕乱妇无码av在线| 久久亚洲a v| 污污污污污污www网站免费| 国产情侣自拍av| 欧美一级黄色录像片| 欧洲一级黄色片| 日韩人妻精品一区二区三区| 人妻va精品va欧美va| 99精品人妻无码专区在线视频区| 免费成人午夜视频| 久久网中文字幕| 中文字幕乱码在线| 色哟哟免费视频| 99久久久无码国产精品免费蜜柚 | 91制片厂在线| 国产亚洲精品网站| 国产一线在线观看| 久久成人激情视频| 极品久久久久久| 国产精品探花在线播放| 成人在线观看www| aaa一区二区三区| 久久精品亚洲a| 精品无码国产污污污免费网站| 波多结衣在线观看| 青青草精品视频在线| 日本三级小视频| 丰满人妻中伦妇伦精品app| 国产尤物视频在线观看| 黄色香蕉视频在线观看| 欧洲美一区二区三区亚洲 | 欧美 日韩 国产 高清| 国产高清免费av| av中文字幕免费| 艳妇乳肉豪妇荡乳av| av网站在线不卡| 四虎4hu永久免费入口| 18禁免费无码无遮挡不卡网站| 久久精品免费一区二区| 西西人体44www大胆无码| 国产高清视频网站| 污污的视频在线免费观看| 国产在线视频卡一卡二| 亚洲成人第一网站| 国产午夜精品无码| 波多野结衣三级视频| 成人黄色片视频| 性欧美大战久久久久久久| 福利片一区二区三区| 精品无码一区二区三区| 中国一级特黄录像播放| 草草地址线路①屁屁影院成人| 中文字幕天天干| 国产a视频免费观看| 性欧美极品xxxx欧美一区二区| 亚洲一区二区三区四区精品| 国产精品久久国产精麻豆96堂| 日韩影院一区二区|